Kultūršoks - patiesība vai mīts

Post Image

Kultūršoks - pēc definīcijas ir stāvoklis atrodoties svešā, sev nepierastā kultūras telpā, kas izpaužas, gan kā fizisks, gan emocionāls diskomforts. Kultūršoka pazīmes var būt daudz un dažādas, tās izpaužas atkarībā no katra cilvēka personības un atvērtības jaunajai kultūrai, kā arī tā ietekme uz ikvienu arī var būt dažāda.

Šī ir tēma, kas bieži vien netiek apspriesta, diskusijās par latviešiem, kas ir devušies dzīvot ārpus dzimtenes. Tā ir ļoti aktūāla, taču reizēm arī neērta tēma, kas tādā vai citādā mērā iektekmē ikvienu cilvēku, kas nedzīvo sev ierastā vidē.

Mani kultūršoks pilnība “notrieca no kājām” pirmos 3 mēnešus dzīvojot Spānijā. Tas bija ļoti grūts un neveikls iedzīvošanās posms, kas man personīgi bija ļoti emocionāls un sarežgīts.

Pēc savas pieredzes varu teikti, ka kultūršoks ir īsts. Tas nav tikai pieņēmums par to, ka mums, Latvijā, jogurtus pārdod citas krāsas trauciņos. Tas ne tikai īsts, bet arī “biedējošs“. Tā ir milzīga nedrošības sajūta par ikvienu lietu, ko tu dari un ikvienu cilvēku ko tu satiec - “vai viņš mani sapratīs / vai es nezklausos tīzla vai arī kā robots, skraidrot apkārt ar google translate padusē”.

Tie ir citas valsts ikdienas paradumi, kas Tev ir jāpieņem. Tā ir valoda, kas brīžiem sagādā lielas galvas sāpes. Tā ir sabiedrība, kas liek pārdomāt un atrast jaunas vērtības un intereses. Tas ir kā balansēt uz virves un visu laiku domāt, “kaut nu es nonokristu”.

Šeit protams, gribu piezīmēt, ka noteikti daudziem šīs sajūtas nav pazīstamas, tāču vēlos aktualizēt un atzīmēt savas pirmās sajūtas piedzīvojot šo parādību, ko sauc par kultūršoku. Tādēļ esmu ierecējusi par šo tēmu izveidot 3 rakstu sēriju, kurā būs apvienotas vairākas tēmas, kas varētu gan man, gan jums palīdzēt izprast dažādas kultūršoka pazīmes.

Esmu nolēmusi kūltūršoka pazīmes sadalīt 3 grupās:

Kultūršoks komunikācijā
Kultūršoks ikdienā
Tradīcijas spēks spāņu kultūrā

Tas viss vēl sekos, taču vispirms vēlos pastāstīt stāstu, par savu pirmo dienu Madridē, lai mazliet iezīmētu kultūršoka eksistenci ar savu pieredzi. Neilgi pirms ierašanās savā Madrides dzīvoklī, mani sāka pārņemt slāpes. Tā kā es nebiju droša par krāna ūdens kvalitāti devos uz vietēju lielveikalu pēc ūdens. Atrodoties veikalā un stāvot pie plauka ar daudzajām ūdens pudelēm man nācās saskarties ar pirmo no sarežģījumiem, kad secināju, ka uz pilnīgi visām ūdens pudelēm kas atradās veikalā bija rakstīts agua mineral, pēc manas sajēgas - minerālūdens, ko man, protams, nevajadzēja. Tā nu es angļu valodā sāku izvaicāt cilvēkus veikalā, gan darbiniekus gan pircējus, kur var atrast parastu ūdeni. Izrādījās, ka neviens no manis apjautātajiem cilvēkiem angliski neprot. Tad nu man nācās ķerties pie zīmju valodas, taču arī tas nelīdzeja, jo diezgan grūti ir attēlot tos burbuļus, kuros es pavisam noteikti savā ūdenī nevēlos. Tā nu aptuveni pēc pusstundas pavadītas veikalā, beidzot nolēmu riskēt ar 20 centiem, savu pašapziņu un nopirku vienu pudeli mistikā agua mineral, kas beigās, protams, izrādījā gluži parasts ūdens, gluži kā vecais labais mangalītis.

Laipni lūgti Spānijā un kultūršoks varēja sākties!

0 Komentāri

Šobrīd strādājam pie komentāru sadaļas, tādēļ komentāri parādīsies blogā ar nelielu laika nobīdi. Paldies par sapratni.